Košík je prázdný
Kategorie zboží
Zákaznická linka

Srbská frazeologie v českém a bulharském překladu: Kontrastivní analýza


Předkládaná monografie kontrastivním způsobem analyzuje české a bulharské překlady frazeologických jednotek ze dvou srbských prozaických děl: Mostu na Drině Iva Andriće (1945) a Chazarského slovníku …
Vaše cena 215,80
Vaše cena bez DPH 215,80
 
Dostupnost Skladem 1 ks
Odesíláme ve čtvrtek

Výprodej zboží této kategorie - slevy až 80%


Podrobný popis

Předkládaná monografie kontrastivním způsobem analyzuje české a bulharské překlady frazeologických jednotek ze dvou srbských prozaických děl: Mostu na Drině Iva Andriće (1945) a Chazarského slovníku Milorada Paviće (1984). Sleduje a popisuje případné formální, sémantické a stylistické odchylky českých a bulharských překladových řešení a zároveň se snaží odpovědět na otázku, do jaké míry hraje při přesnosti překládání frazeologie roli větší jazyková blízkost typologická (čeština je takto srbštině blíže než bulharština) a do jaké míry genetická a kulturně-historická (bulharština je takto srbštině blíže než čeština).